English translation and validation of the Ikigai-9 in a UK Sample
MetadataShow full item record
AbstractThe psychological construct of ‘ikigai’ reflects the sense of having a ‘reason for living’ and has been associated with various positive health-related outcomes. This study presents an English translation of the Ikigai-9, empirically explores the manifestation of ikigai in the United Kingdom, and outlines its associations with facets of well-being. Three hundred and forty-nine participants self-reported levels of ikigai as well as state measures of mental well-being, depression, anxiety, and stress. Confirmatory factor analysis did not support the original three-factor model, favouring instead a single-factor solution. Results indicated that above sex and age, ikigai predicted greater scores of mental well-being and lower scores of depression. The Ikigai-9 has high internal reliability and presents a logistically-convenient measure of ikigai for English-speaking populations. However, further validation (e.g., test-retest reliability) is required to develop a better understanding of the potential protective role of ikigai in mental health. Transparency files are available here: [https://osf.io/m4yjw/?view_only=26d526416a1e4746944ebaff64502152].
CitationFido, D., Kotera, Y., and Asano, K. (2019). 'English translation and validation of the Ikigai-9 in a UK Sample'. International Journal of Mental Health and Addiction, pp, 1-8. DOI: 10.1007/s11469-019-00150-w.
JournalInternational Journal of Mental Health and Addiction